Home: Books of local knowledge
 
 

Helyismereti újdonságok

Meseföld 2

Print
There are no translations available.

mesefold2

Szűcs Brigitta Z.: Meseföld. -Kecskemét, 2023. -2. kötet

Bács-Kiskun Vármegye Önkormányzatának második mesekönyve.

Értékes darabja gyűjteményünknek!

Legendás út 2

Print
There are no translations available.

legendasut2

Böszörményi Gyula: Legendás út. -Kecskemét, 2023

Bács-Kiskun Vármegye Önkormányzatának második legenda gyűjteménye

Mire jók a régi történetek, a legendák, anekdoták, a mesés emlékezet újra felfedezett szilánkjai? Nem kevesebbre, minthogy általuk megértsük önmagunkat.  Az itt következő, gondos munkával összegyűjtött Bács-Kiskun megyei legendák nem történelemhű feljegyzések, hiszen a legtöbbjük mesés elemeket is őriz, valahogy mégis sokkal többek annál: őseink lelkébe nyújtanak betekintést, és ezáltal segítik megérteni önmagunkat, feltárva létünk gyökereit.” (forrás: bacskiskun.hu) A kötetben található a csólyospálosi darázskő legendája (Búcsú 42-45. o.) A kötet illusztrátora a kiskunmajsai Pócsik Olga művésztanár.

Értékes darabja gyűjteményünknek!

Élet, cél, idő : célorientált időgazdálkodás a mindennapokban

Print
There are no translations available.

eletcelido

Erdélyi Boróka: Élet, cél, idő : célorientált időgazdálkodás a mindennapokban. -Bp., 2023

A könyv helyismereti értékű, mert illusztrátora a kiskunmajsai származású Czikkely Anna.

Értékes darabja gyűjteményünknek!

Móricgát története

Print
There are no translations available.

moricgat

Szegesdi Dóra (szerk.): Móricgát története. -Móricgát, 2023

„Elkészült a Móricgát története című kötet, amely első kiadvány a falu históriájáról. A könyv szerzője a néhai Lukács Gábor, aki 1993-ban vetette papírra mindazt, amit Móricgát múltjáról tudott. „Azzal a meghatározott céllal írom soraimat, hogy a település kezdetét, múltját és jelenét leírjam az utókor számára. Teszem ezt önszántamból, minden anyagi és erkölcsi elismerés reménye nélkül. Lehet, hogy könyv soha nem lesz belőle, de ha kézirat marad is, egy agyonsárgult papír is felidézi a századok történetét” – írta egykoron a kézirat előszavában Lukács Gábor. A kéziratból mára könyv lett a Móricgátért Egyesület pályázati sikerének köszönhetően.” – (forrás: moricgat.hu)

Különösen értékes dokumentuma gyűjteményünknek!

Lelke lehelje a szót : antológia

Print
There are no translations available.

lelkeleheljeaszot

Kulimár János (főszerk.): Lelke lehelje a szót : antológia. -Nyíregyháza, 2023

A Nyírségi Gondolat Könyvtársorozat következő kötetében Fülöp Benjáminné helyi alkotónk írásai jelentek meg.

Értékes darabja gyűjteményünknek.

Anya szív : anyának lenni egy macsó világban

Print
There are no translations available.

anyasziv

Murinai Angéla: Anya szív : anyának lenni egy macsó világban. -Bp., 2023

A szanki származású (Kiskunmajsán született) írónő legújabb kötete értékes darabja gyűjteményünknek.

„Murinai Angéla (Somogyi Angéla Krisztina Kiskunmajsa, 1970. május 7. –) Németországban élő magyar író, blogger.

Eredeti szakmája szerint pedagógus, a bajai Eötvös József Tanítóképző Főiskolán végzett, majd tanítóként dolgozott. Gyakran külföldön dolgozó férjével, Murinai Zsolttal és három fiukkal Lajosmizsén éltek. Angéla 2014-ben indította Gumiszoba nevű blogját, melyben feminizmussal, politikával, társadalmi kérdésekkel és kultúrával foglalkozik. A blog rövid idő alatt népszerű lett.

2016-ban egy máltai nyaralás során legidősebb fia, a tizenhét éves Bence a tengerbe fulladt. Angélát írói pályáján ez a tragikus esemény indította el, 2021-ben jelent meg Mikor feltámad a szél című könyve, melyet Margó-díjra jelöltek. Bencét Máltán temették el, és egy ideig Angéla is ott élt, míg tudomást nem szerzett férje rákbetegségéről. Zsolt elveszítése után, 2018 októberében Angéla két fiával Németországba, Friesoythéba költözött, ahol jelenleg is él.” (forrás: Wikipédia)

Kun képes lexikon

Print
There are no translations available.

kunlexikon

Mészáros Márta – dr. Nagy Molnár Miklós: Kun képes lexikon. -Lakitelek, 2022

A könyv hétköznapi nyelvezetben adja közre a kunoktól ismert szavakat és kifejezéseket, a régészeti, történeti és néprajzi ismereteket. A Kun Képes Lexikon három részre tagolódik. Az első fejezet történeti ismertetőt tartalmaz a kunokról, a második részben 33 kunokhoz kapcsolódó kifejezés magyarázata jelenik meg. A kötet záró része a kun hagyományokat napjainkban is őrző 49 település címszavas történetét tartalmazza, közte van Kiskunmajsa és a térségi települések. (forrás:baon.hu)

Hiánypótló, értékes darabja gyűjteményünknek.

Örmény visszaemlékezések és anekdoták

Print
There are no translations available.

ormeny

Vákár P. Arthur: Örmény visszaemlékezések és anekdoták. -Gyergyószentmiklós, 2022

A Gyergyószentmiklósról érkezett testvérvárosi küldöttség ajándékaként került könyvtárunkba a dokumentum.

Értékes darabja gyűjteményünknek!

Lubliniec, 2022

Print
There are no translations available.

ljubliniec

Lubliniec, 2022

Ezt a több mint 600 oldalas kötetet kapta Kiskunmajsa a Lublinieci küldöttségtől a testvérvárosi szerződés megkötésének 25. évfordulója alkalmából. A könyv témája Lubliniec 1272 – 2022 közötti történelme.

Értékes darabja könyvtárunknak!

 

Felálltam : stand up comedy egy kis autoimmun drámával

Print
There are no translations available.

felalltam

Terbe Ármin: Felálltam : stand up comedy egy kis autoimmun drámával, 2023

„Kinek szól a könyv?

„Mindazoknak, akik képesek meghaladni önmagukat, akik képesek felismeréseket tenni, akik nyitottak, akik valóban keresnek és most végre találnak is. Egy igaz történetet, ami a vesztes gondolkodásmód metamorfózisáról szól a nyertes gondolkodásmódba.” Dr. Váczi Péter  - táplálkozás-intervenciós specialista, holisztikus orvos” www.terbearmin.hu

A helyi szerző könyvbemutatója könyvtárunkban volt 2023. szeptember 6-án. www.vkmajsa.hu

Értékes darabja gyűjteményünknek!

Csengele krónikája

Print
There are no translations available.

csengelekronikaja2

 

Molnár Mihály (szerk.): Csengele krónikája, 2023

A szomszédos Csongrád-Csanád vármegyei település krónikája értékes darabja gyűjteményünknek.

 

Alföldi lélegzet : kiállításkatalógus

Print
There are no translations available.

alfoldilelegzet

Járitz Józsa – Alföldi lélegzet : kiállításkatalógus, 2023

A Múzeumok Éjszakáján, 2023. június 24-én megnyílt Járitz Józsa kiállítás katalógusa került gyűjteményünkbe.

Nagyon különleges dokumentuma gyűjteményünknek!

Cumania 26

Print
There are no translations available.

cumania

Cumania 26.

A Kecskeméti Katona József Múzeum Évkönyve sorozatának 26. kötetében jelent meg Sümegi György: Járitz Józsa a Kecskeméti Művésztelepen c. tanulmánya.

Fontos, hiánypótló dokumentuma gyűjteményünknek!

Zsidó örökség

Print
There are no translations available.

zsidoorokseg

Cseh Viktor: Zsidó örökség : vidéki zsidó hitközségek Magyarországon. -Bp., 2021

„A magyar-zsidó történetírás a 19. század vége óta Budapest-központú, és elsősorban az asszimilációs közösségekkel foglalkozik. A vészkorszak után a magyar zsidó emlékezet is Budapest-központú lett. Ez kihatott a mai zsidó közösség mindennapjaira, és a zsidó múlt iránt megnyilvánuló, egyre élénkebb turizmusra is. Kiadványunk ezt kívánja ellensúlyozni: a vidéki magyar zsidó örökséget mutatja be, a vidéki zsidóság múltját és jelenét, a zsidó vallási irányzatok sokszínűségét is láthatóvá téve.” (mazsike.hu) A kötetben megtalálhatóak Bács-Kiskun vármegye Kiskunmajsához közeli településeinek (Kecskemét, Kiskunfélegyháza, Kiskunhalas, Soltvadkert, Kiskőrös, Jánoshalma, Baja, Kalocsa, Apostag) zsidóságával foglalkozó írások.

Különleges, értékes darabja gyűjteményünknek!

Kiskunság népzenei hagyatéka

Print
There are no translations available.

kiskunsagnepzene

Kiskunság népzenei hagyatéka. -Kiskunmajsa, 2023

„KÓTA Aranypáva Térségi és Országos Népzenei Minősítő találkozót rendeznek szombaton Kiskunmajsán. A nap során csoportok, szólisták állnak a Konecsni György Művelődési Központ színpadára. A rendezvény keretében bemutatják a Kiskunság népzenei hagyatéka című kötetet, amelyben Majsán, Halason, Jászszentlászlón összegyűjtött dalok is helyet kaptak. Közreműködnek: Zelei Janka, Toldi Níla, a Majsai Dalárda, Juhász Eszter, Szekeres Kamilla Apollónia, Múth Ádám, Varró János, Berki Lilla és a Fokos zenekar.”– számolt be a baon.hu oldal a 2023. június 10-i eseményről. A kötet szerkesztői: Berki Lilla, Vadkerti-Tóth Rita és Vinczéné Nemcsok Mónika; kiadó: Konecsni György Művelődési Központ, Tájház és Városi Könyvtár; nyomdai munkák: Majsa Lapnyomda Bt.

„Nagy elismerés számunkra, hogy megrendezhettük a KÓTA népzenei minősítőt, amellyel egyidőben egy népzenei találkozót is tartottunk. Intézményünk a nyertes Hungarikum pályázatának köszönhetően, bemutathatta a Kiskunság népzenei hagyatéka című könyvet, valamint a hozzátartozó lemez hanganyagát is hallhatta a közönség. Vakler Anna a könyv méltatását néprajzi háttérrel kiegészítve tette meg, nagy sikernek örvendve – mondta el Vadkerti-Tóth Rita, a Konecsni György Művelődési Központ vezetője.” – számolt be az eseményről a Petőfi Népe online változata (baon.hu).

Rendkívül értékes, hiánypótló darabja gyűjteményünknek!

A Járitz család

Print
There are no translations available.

jaritz

Verrasztó Gábor: A Járitz család : családi visszaemlékezések nyomán – Bp., 2021

„A könyv első fejezete a Járitz családról, a második a modernista rózsadombi villáról, a harmadik pedig Járitz Józsa festőművészről szól. Utóbbi fejezet tartalmazza a művész Mi az, ami a világot egyensúlyban tartja? című kéziratának első nyomtatott közlését is. Nehéz lenne behatárolni e könyv műfaját, mert családtörténeti, építészettörténeti, helytörténeti, művészettörténeti látásmód olvad össze benne, de ami a legfontosabb, hogy a család visszaemlékezései által válik az egész élővé.” – olvasható a könyv ismertetőjében. „A Múzeumok éjszakáján megnyílt tárlattal emlékeznek a 130 éve született Járitz Józsa festőművészre, aki az 1930-as évektől, nyaranta Kiskunmajsán alkotott. Az Alföldi lélegzet címet viselő tárlaton bemutatott, restaurált festmények túlnyomó többségben az alföldi tájat és a korabeli nagyfalu életét szemléltetik.” – olvasható a baon.hu beszámolójában.

Értékes darabja gyűjteményünknek!

Magunkról

Print
There are no translations available.

magunkrol

Benkovics Júlia: Magunkról : tabuk nélkül a női testről. -Bp., 2023

Ennek a felvilágosító könyvnek a borítógrafikáját és illusztrációit a majsai származású Czikkely Panni készítette.

Értékes darabja gyűjteményünknek!

Daloskönyv

Print
There are no translations available.

daloskonyv

Pál Sándor Attila: Daloskönyv. -Bp., 2023

„Pál Sándor Attila 1989-ben született Szankon. Szentendrén él. Író, költő, kritikus, az SZTE BTK Magyar Irodalmi Tanszékén volt doktorandusz, a Forrás folyóirat szerkesztője.

Díjai: Móricz Zsigmond irodalmi ösztöndíj (2015), Írók Boltja Könyvösztöndíj (2017)  

Pál Sándor Attila verseskönyve egy énekes-dalszerző szólólemezéhez hasonlít: különböző stílusokat és hangnemeket próbálva szólalnak meg a hol melankolikus, hol fanyar dalok, vagy éppen a monumentális hosszúversek.

A Balladáskönyvhöz hasonlóan az újabb kötet a dal mint műfaj megszólalási lehetőségeit keresi egy jellegzetesen középeurópai térben, ahol az irodalmi hagyományok olyanok, mint a ritkán látott rokonok: akikre nem tudunk nem hasonlítani, és akiktől nem tudunk nem különbözni.”( forrás: lira.hu)

Újabb értékes kötete gyűjteményünknek!

Helyi értékek Kiskunmajsán II.

Print
There are no translations available.

helyiertekek2

Helyi értékek Kiskunmajsán. -Kiskunmajsa, 2023   II. kötet

Elkészült a Velünk élő történelem című sorozat második része. A Helyi értékek Kiskunmajsán II. kötet bemutatójára április 26-án a kiskunmajsai könyvtárban került sor. A most bemutatott könyvben többek között a Topolyai szódaüzem történetéről is olvashatnak az érdeklődők dr. Fülöp Zoltán Ottó tollából, valamint Mészáros Márta: Kiskunmajsa helytörténete és kutatói, Ladányi Ágnes: A Városi Könyvtár története és Filotás Zoltán: Tartós szegfű helyi értékekről szóló tanulmányok is helyet kaptak a kötetben. A könyv Kiskunmajsa Város Önkormányzata kiadásában jelent meg, sorozatszerkesztő: Bozókiné Veszelovszki Szilvia.

Értékes, hiánypótló kötete könyvtárunknak!

„Fölszedtem sátorfám…”

Print
There are no translations available.

folszedtemsatorfam

Mészáros Márta (összeállította): „Fölszedtem sátorfám…”: az Alföld és a felvidéki út Petőfi Sándor életében Bodor Miklós grafikáival. -Kiskunfélegyháza, 2023

A Petőfi 200 emlékév tiszteletére jelent meg a Fölszedtem a sátorfám ... Az Alföld és a Felvidéki út Petőfi Sándor életében című kötet, amely a 2010-ben elhunyt Bodor Miklós grafikáit és a költő válogatott verseit tartalmazza. Bővebben a baon.hu oldal is beszámol róla. Bodor Miklós (1925-2010) helyismereti értékét adja, hogy „1969-1971-ben a Csólyospálosi Általános Iskola igazgató volt. A Kiskunmajsai Művelődési Központ igazgatója volt 1974-1981 között. 1980-ban Móricgátra költözött. Itt a homokhátsági ősborókás tájat örökítette meg, a legapróbb részletektől a teljességig.” (wikipedia.org)

Különleges darabja gyűjteményünknek!

Holdfényes úton

Print
There are no translations available.

holdfenyesuton

Vedres-Nagy Ibolya, Vedres Ferenc: Holdfényes úton. -Kiskunmajsa, 2022

A Vedres házaspár újabb kötetében jelentkezik novellákkal és versekkel. A kötetet szerkesztette Kertész László, nyomdai munkák Deep Field Bt. Kiskunmajsa, kiadó Boróka Művészeti Csoport.

Nagyon értékes darabja Helytörténeti Gyűjteményünknek!

Az orrszarvúk hajnala

Print
There are no translations available.

azorrszarvuakhajnala

Balogh Boglárka, Bedő Orsolya: Az orrszarvúk hajnala. -Bp., 2022

A kiskunmajsai Bedő Orsolya férjének, a tragikusan elhunyt Gyöngyi Krisztián életének történetét, küzdelmét az ikonikus faj megmentéséért meséli el Balogh Boglárka Bedő Orsolya visszaemlékezései alapján. A kötetnek a kiskunmajsai könyvtárban is volt bemutatója 2022. december 8-án.

Nagyon értékes darabja gyűjteményünknek!

Majsa anno...

Print
There are no translations available.

majsaanno

Majsa anno… : a régi Majsa Gyöngyösi István képeslapjain és kalauzolásában. -Kiskunmajsa, 2022

Nagyon fontos dokumentuma Kiskunmajsa helytörténetírásának ez a kötet. Gyöngyösi István gyűjteményének közkinccsé tételével sokakhoz juthatnak el Majsáról szóló képek, történetek. A kötetet szerkesztette és az utószót írta Nahimi Péter. A könyv a Pongrátz Gergely 56-os Közhasznú Alapítvány gondozásában jelent meg.

Rendkívül értékes dokumentuma gyűjteményünknek!

Fehérre meszelt élet

Print
There are no translations available.

feherremeszeltelet

Papp László: Fehérre meszelt élet : pacséri szállások a XIX. és XX. században. -Bácstopolya, 2020

Ez a nagyon értékes vajdasági helytörténeti kiadvány Bácstopolya testvérvárosunk ajándékaként került könyvtárunkba.

Bővebben a könyvről: https://www.magyarszo.rs/hu/4415/vajdasag_topolya/226989/Feh%C3%A9rre-meszelt-%C3%A9let.htm

Csorvási Kata: Mackó Milu sütiskönyve

Print
There are no translations available.

macko-milu-sutiskonyv-borito2kivagott-1

Csorvási Kata: Mackó Milu sütiskönyve. -Kiskunhalas, 2021

„Két évvel ezelőtt naplóval jelentkezett, idén sütiskönyvvel lepi meg az érdeklődőket Mackó Milu. Ő egy kisiskolás bocs, aki a családjával Mackókötönyben él. Nagyon szereti a pocakját, de legjobban az édességet kedveli. Elhatározza, hogy kitanulja a cukrász mesterséget. Mackó otthonukban mamája segítségével elkészíti a kedvenc süteményeit és megvendégeli vele a barátait. Közben a receptek mellé verseket is ír. Mindezt lefordítja angolra is, hogy Bristolban élő unokatesója is el tudja olvasni. Szeretettel ajánlja ezt a kiváló otthoni időtöltést.” (halasmedia.hu)

Kitűnő darabja gyűjteményünknek!

Csorvási Kata: Mackó Milu naplója

Print
There are no translations available.

mackomilunaplo

Csorvási Kata: Mackó Milu naplója. -Kiskunhalas, 2019

„A gyermekeknek szóló kötet egy kismackó verses naplója, színes fotókkal illusztrálva. A történetek különböző helyszíneken játszódnak, hol kedvesen, hol viccesen, néha meghatóan tolmácsolva egy szeretnivaló kisfiú mackóbundába bujtatott gondolatait. A fotók a versek tartalmához illeszkedően „mackó környezetben” készültek.” (mackomilu.hu)

Kitűnő darabja gyűjteményünknek!

Helytörténeti olvasó- és képeskönyv

Print
There are no translations available.

helytortenetiolvasokonyv

Fodor Ferenc, Nahimi Péter (szerk.): Helytörténeti olvasó- és képeskönyv. -Kiskunmajsa, 2022

„Ez a válogatás – ami a szövegeket illeti – Majsa újratelepülés utáni első kétszáz évén vezet végig, egészen az első világháború kitöréséig. Arra törekedtünk, hogy a múltból főként azt mutassuk be, ami a jelenben is érdekes és fontos lehet: a ma is érvényes társadalmi tudást.” A kötet bemutatója könyvtárunkban volt 2022. szeptember 10-én.

Fontos darabja gyűjteményünknek!

 

Majsai kalendárium

Print
There are no translations available.

majsaikalendarium

Fodor Ferenc, Nahimi Péter (szerk.): Majsai kalendárium. -Kiskunmajsa, 2022

„Mindennek rendelt ideje van – mondták a régi öregek. Az évszakok és a hónapok az esztendő örök körforgásában követik egymást, s velük együtt a dolgos hétköznapok  és jeles ünnepnapok is: szigorú rendben, ugyanakkor végtelenül gazdagon. Kötetünk ennek néhány jellemzőbb mozzanatát idézi fel…” A kötet bemutatója könyvtárunkban volt 2022. szeptember 10-én.

Fontos darabja gyűjteményünknek!

 

Medve

Print
There are no translations available.

medve

Dezső László: Medve. -Gyergyószentmiklós, 2021

„A kiskunmajsai Városi Könyvtár olvasóival szeretettel osztom meg a Kárpátok Királyának szeretetét és barátságát. – Dezső László Kiskunmajsa, 2022. szeptember 3.” – így ajánlja könyvét a gyergyószentmiklósi szerző, aki könyvtárunkban tartott könyvbemutatót a Majsa napok – Főtéri Sokadalom alkalmával.

Rendkívül igényes, reprezentatív kiadvány.

 

Hajdó István: Uram, jó nekünk itt lenni

Print
There are no translations available.

uramjonekunkittlennunk

Hajdó István: Uram, jó nekünk itt lenni. -Gyergyószentmiklós, 2008

Testvérvárosunk Gyergyószentmiklós  neves papja volt ft. Hajdó István tb. főesperes (1942 – 2011), aki többször járt Kiskunmajsán. Az ő beszédeiből összeállított gyűjteményt kapta meg könyvtárunk a Mark House Kiadó tulajdonosától, Dezső Lászlótól.

Nagyszerű emlékkönyv a ma élő olvasóknak és az utókornak!

 

A gyergyói örmények

Print
There are no translations available.

agyergyoiormenyek

A gyergyói örmények. -Gyergyószentmiklós, 2020

A kötet kiadójának, Dezső Lászlónak ajándékaként kapta könyvtárunk ezt a gyönyörű könyvet. Ezzel is segít megismerni testvérvárosunkat, Gyergyószentmiklóst.

Értékes, színvonalas kiadvány.

 

Szank lépten-nyomon

Print
There are no translations available.


szankleptennyomon1

Kollarics Gábor (szerk.): Szank lépten-nyomon. -Szank, 2022

„A múltunk őrzése nagyon fontos. Meg kell őriznünk az utókornak, hogy legyen mire büszkének lenniük. Ez a kiadvány, amely a jövőben csak bővülhet, kezdete a települési értékek közvetítésének.” – írja a könyv és a hozzá készült munkafüzet bevezetőjében Varga Ferencné Szank polgármestere.

Nagyon értékes kiadvány.

Read more

Erszények, táskák története

Print
There are no translations available.

erszenyektaskak

Gy. Fogarasi Katalin: Erszények, táskák története: 1300 – 2000. -Balatonfűzfő, 2022

Kedves ajándékot kapott könyvtárunk 2022 augusztusában.

„Barátsággal ajánlom könyvemet felmenőim emlékére, akik Kiskunmajsát szeretett otthonuknak tekintették. Dédszüleim: Ettvel Gyula és Adler Anna, nagyszüleim: Törtely Kornél és Ettvel Anna, édesanyám Törtely Kornélia (Dr. Fogarasi Miklósné), már régen elmentek. A dédszülőket csak fényképről és sok családi meséből, levelekből ismertem. Ők nyolc gyermeket neveltek föl, köztük nagymamámat.

Sok emlék köt általuk Kiskunmajsához.

Remélve, hogy talán lesz olyan érdeklődő olvasójuk, akik a divattörténet kicsiny szeletére is kíváncsiak, amelyet könyvemben bemutatok, küldöm saját kiadású munkámat. Divattörténet könyv számos van a magyar könyvpiacon, de ez a téma eddig teljesen hiányzott a kínálatból.

Üdvüzlettel: Gy. Fogarasi Katalin”

Tanulmányok Kömpöc történetéről

Print
There are no translations available.

tanulmanyokkompoc

Fodor Ferenc (szerk.): Tanulmányok Kömpöc történetéről. -Szeged, 2022. -2. kötet

Az első kötet 2016-os megjelenése után 2022-ben jelentette meg Kömpöc Község Önkormányzata a kilenc tanulmányt tartalmazó második kötetet. A tanulmányok írói: Fodor Ferenc, Hajagos Csaba, Mód László, Simon András és Szolnoki Zoltán. A tanulmányok régi térképekről, dokumentumokról, forrásismertetésről, a település külső kapcsolatrendszeréről, közösségi és művelődési életről, táplálkozáskultúráról, az 1950-es évek világáról, mezőgazdaságról és a jelen fejlesztéseiről szólnak.

Rendkívül értékes, hiánypótló kiadvány.

Helyi értékek Kiskunmajsán

Print
There are no translations available.

helyiertekek

Szabó László (szerk.): Helyi Értékek Kiskunmajsán. -Kiskunmajsa, 2022

A Velünk élő történelem sorozat első kötete tartalmazza Járitz Józsa és Konecsni György munkásságát, a zárdaiskola, a városháza és börtön, valamint a napsugaras házoromzatok történetét. A tanulmányokat írták: Lajkó Gergely, Drienyovszki Zsófia, Bárdi Sára, dr. Fodor Ferenc, Tóthné Kovács Zsuzsanna. A sorozatot szerkeszti Bozókiné Veszelovszki Szilvia, kiadó Kiskunmajsa Város Önkormányzata.

Nagyon értékes, hiánypótló kiadvány. 

Az "aranyhomok drága kincse"

Print
There are no translations available.

azaranyhomok

Hajagos Csaba Imre: Az „aranyhomok drága kincse” : mozaikok a szanki szénhidrogén-kitermelés történetéből. -Szank, 2022

A szanki olajbányászat történetét dolgozza fel ez az európai uniós pályázati forrásból készült kiadvány. A megjelenést szakmailag támogatták a vállalat korábbi helyi dolgozói.

Igen értékes, hiánypótló munka.

Szanki portrék

Print
There are no translations available.

szankiportrek

Loksa Gábor, Tóth-Deme Anett (szerk.): Szanki portrék. -Szank, 2021

Európai uniós támogatással jelentette meg Szank Község Önkormányzata  44 szanki polgár portréját tartalmazó kötetet. „E könyvben csak ízelítőt olvashatnak az értékekről, az egyéni életutakról. Egy kistelepülésnek nehéz fennmaradni. Fiataljaink elmennek, mert a megszerzett tudásukat csak városban tudják kamatoztatni. De senki sem felejti el, honnan jött, hol vannak a gyökerei. Ez itt a mi otthonunk, a mi kis ékszerdobozunk: Szank. Visszavárunk ide minden fiatalt, aki itt telepedne le.” – vall a kötet előszavában szeretett falujáról Varga Ferencné polgármester.

Nagyon értékes, hiánypótló kiadvány.

Legendás út

Print
There are no translations available.

legendasut

Császár Levente: Legendás út. -Kecskemét, 2022

A kiskunmajsai könyvtárban volt bemutatója Bács-Kiskun megye legendás könyvének 2022. május 25-én. A könyvet Pócsik Olga majsai festőművész illusztrálta. Mayossa történetét olvashatjuk a kötetben helyi legendaként. „A közönségtalálkozón Hajagos Csaba történész - muzeológus szemmel mutatta be a könyv tartalmát. Pócsik Olga képzőművész a könyv illusztrációit készítette. Bő 100 rajz, még több vázlat készült el, folyamatosan konzultálva a szerzővel Császár Levente mesemívessel és Hajagos Csaba történésszel. Hiteles és korabeli anekdotákhoz, néprajzhoz, tájegységekhez, szokásokhoz, hagyományokhoz és kortörténeti dokumentumokhoz igazítva a vizuális képet. Mindebben segítségül volt és koordinálta Szekeres Béla, aki a könyv egyik megálmodója volt. A gyönyörű alkotások és legendák életre keltek a beszélgetés alatt. A Legendás út, több, mint képes történetek gyűjteménye. Egy olyan kötettel ajándékozza meg az olvasót, ami közelebb visz gyökereinkhez. Érthetőbbé teszi múltunkat, identitásunkat a saját életünket, otthonunkat, környezetünket, magyarságunkat, hagyományainkat. Értéket adó, értékes felfedezőútra vivő könyv. Elgondolkodtat, ismereteket ad - vizuális élményt. Önmagunk külső -belső világának felfedezését.   Az út végén – a könyv végén - elérkezünk a katarzishoz – megérkeztünk. Itthon vagyunk. Miénk ez az út. Szívünkig ér. Jó itt élni. Bács-Kiskunban boldogabban. Van dolgunk a világban -nem is kevés. De milyen szép, színes ez a magyar és kiskun világ! A homok nem lehúz, hanem aranylóan megtartó rónaság. Valahogy így éreztünk mindannyian a beszélgetés végére. Rácsodálkoztunk a három vendégünk alázatára, hitére és mélységes tiszteletére. A tűzre, ami bennük ég – az identitás megőrzésére, megtalálására és átadására.” (forrás: www.vkmajsa.hu )

Rendkívül értékes kiadvány!

Életerő határok nélkül

Print
There are no translations available.

eletero

Életerő határok nélkül, 2020

A Bács-Kiskun Megyei Önkormányzat gondozásában jelent meg az Interreg-IPA CBC Hungary-Serbia pályázaton belül ez az idegenforgalmi kiadvány. A könyvben helyet kapott a Jonathermál Gyógy- és Élményfürdő. „Bács-Kiskun megye adottságai, többek között a természetközeliség, illetve az, hogy itt van a legtöbb gyógyfürdő az országban, kiváló alapot biztosítanak az egészségturizmus fejlesztésére” – fogalmazott Rideg László, aki fontosnak nevezte a szolgáltatások összehangolását, illetve a szolgáltatók együttműködését. Ezen kívül a belföldi és külföldi tapasztalatokat is igyekeznek beépíteni a formálódó stratégiába. Ezek összegyűjtésére jó lehetőséget biztosított az Interreg IPA Magyarország-Szerbia Határon Átnyúló Együttműködési Program keretében megvalósuló Health Tour elnevezésű projekt.”

(forrás: Bács-Kiskun facebook oldal 2020. szeptember 3. https://www.facebook.com/ipahealthtourism/posts/1152069161846887 )

Értékes turisztikai kiadvány.

Villanások az éjszakában

Print
There are no translations available.

vedresvillanasok

Vedres-Nagy Ibolya – Vedres Ferenc: Villanások az éjszakában. -Kiskunmajsa, 2021

„- A könyv eredeti címe Villanások a sötétségben lett volna. De aztán sokat gondolkodtunk és így találtuk ki a Villanások az éjszakában címet. Sok negatív hatás érte és éri a magyar embereket. Két éve a vírushelyzet nehezíti az életünket, most már háború is dúl a szomszédos országban. Ez mind sötétséggel vesz minket körül, mi pedig a könyvünkkel szeretnénk egy kis villanást, fényt hozni a mindennapokba – árulta el a költő.” (halasmedia.hu)

A kiskunhalasi könyvbemutató után 2022. április 21-én ismerhette meg a költő-író házaspár új kötetét a kiskunmajsai közönség. A helyszín a felújított könyvtár volt. A házaspár irodalmi munkássága bekerült a Kiskunmajsai Települési Értéktárba, tablójuk látható a könyvtár udvarán kialakított Irodalmi Sétatéren. A szerkesztői és nyomdai munkálatokat Kertész László végezte, munkatársak Kerpits Miklós és Ruskó Sándor, kiadó a Boróka Művészeti Csoport. A kötet megjelenését helyi személyek, vállalkozások támogatták. Ez a könyv a 11. kötet, amelyben publikálnak, ebből 9 csak a kettejük műveit tartalmazza.

Értékes darabja gyűjteményünknek!

Értékek, melyek összekötnek bennünket…

Print
There are no translations available.

ertekek

Vadkerti-Tóth Rita – Vinczé Nemcsok Mónika (szerk.): Értékek, melyek összekötnek bennünket…. -Kiskunmajsa, 2022

„Értékek, melyek összekötnek bennünket címmel kiadvány jelent meg a települési értéktárba került majsai büszkeségekről. A kiadványba került száznégy helyi értékről fotókiállítás is nyílt a Konecsni György Művelődési Központban. „Ezek vagyunk mi. Egy aktív, az értékeit vigyázó, a hagyományait ismerő és megélő közösség, amely elhivatottan keresi, kutatja a még fel nem fedezett, be nem mutatott értékeit. Ez a könyv a most ismert értékeink tárháza.” - írta a könyv előszavában a könyv egyik szerkesztője Vadkerti-Tóth Rita, a művelődési központ intézményvezetője, akinek szerkesztőtársa Vinczéné Nemcsok Mónika volt.” (forrás: Bács-Kiskun facebook oldala)

A kötet a Konecsni György Művelődési Központ, Tájház és Városi Könyvtár kiadásában a Majsa Lapnyomdában készült. A fotókat Tapodi Kálmán készítette.

A könyv szövegei angol és német nyelvű fordításban is olvashatók.

 

Rendkívül színvonalas, tartalmas kiadvány.

Települési kincsek, helyi értékek Jászszentlászlón.

Print
There are no translations available.

telepulesikincsekjsztlaszlo

Mészáros László – Kovács Attila (szerk.): Települési kincsek, helyi értékek Jászszentlászlón. -Jászszentlászló, 2022

Jászszentlászló község helyi értékeit mutatja be a kiadvány Kulturális örökség; Sport, Agrár élelmiszer, gazdaság; Épített környezet; Természeti környezet; Ipari, műszaki megoldások témakörökben. A kötet fotókkal illusztrált.

Rendkívül színvonalas, információgazdag dokumentum.

100 gyergyószéki recept

Print
There are no translations available.

100gyergyoszekirecept

Jánossy Alíz (szerk.): 100 gyergyószéki recept több mint 100 gyergyószéki háziasszony. -Baraolt : Tortoma, 2021

Kiskunmajsa legrégebbi testvérvárosának, Gyergyószentmiklósnak és környékének gasztronómiai különlegességeit gyűjtötték össze egy kötetté.

Rendkívül színvonalas, értékes kiadvány.

Szerteágazón

Print
There are no translations available.

szerteagazon

Kulimár János (főszerk.): Szerteágazón : antológia. -Nyíregyháza, 2021

Újabb írásokkal jelentkezett Fülöp Benjáminné helyi alkotónk a Nyírségi Gondolat Könyvtársorozat legújabb kötetében. Egy rövid lírai önéletrajzi bevezető (Rólam röviden) után a következő írásai olvashatók az antológiában: Drága szüleim emlékére /1952-/ - A csillagokat nyíló hárs; Robinak – érettségire; Mai és mindennapi ima; Karácsonyi üdvözlet; Mennyei menyegző. Az írások családi fotókkal illusztráltak. Kulimár János főszerkesztő is köszönti írásával: Nívó-díjasaink arcképcsarnoka, Fülöp Benjáminné, a szép könyvek szerelmese. „Részünkről megtisztelő és örömteli ez a találkozás, mert olyan alkotót ismertünk meg benne, aki őszinte hangú lírikus, a lelkek jó ismerője, írásait pedig a jobbítás szándéka vezérli. Emberi és alkotói minőségében is erénye, hogy birtokolja a tisztánlátás, és a helyes iránytartás isteni adományát. …Költészete sallangmentes, az otthonról magával hozott nyíltsággal, és bátorsággal nyúl hozzá, illetve viszonyul a történésekhez.” – írja a főszerkesztő.

Értékes darabja gyűjteményünknek!

Halasi Múzeum 5.

Print
There are no translations available.

halasimuzeum5

Szakál Aurél (szerk.): Halasi Múzeum 5.. -Kiskunhalas, 2021

A Halasi Múzeum legújabb kötetében két Kiskunmajsához és térségéhez kapcsolódó tanulmány jelent meg: Gallina Zsolt – Gulyás Gyöngyi – Kotán Dávid – Pánya István – Rosta Szabolcs: Tatárjárás Tázláron és Laki Rita – Ritterné Szemlics Erzsébet: Kiskunhalas és környéke válogatott bibliográfiája 2014-2019.

A régészeti tanulmányban előkerül a régi Majossaszállása neve, mint a K-Ny irányban a Tázlár-Templomhegy mellett elhaladó út végpontja. Településünkhöz nagyon közel található  ez az emlékhely.

A bibliográfiában Csólyospálos, Kiskunmajsa és Szank településekről írt történeti munkák találhatóak meg.

Nagyon értékes dokumentuma gyűjteményünknek!

Mayossa

Print
There are no translations available.

mayossa

Császár Levente: Mayossa : tisztelgés a Mayossa hagyományőrző Egyesület előtt. -Pécs, 2021

„Szankról egyenes út vezetett Kiskunmajsára. Amennyire azonban a Szank vezér realisztikus történet, a Mayossa csaknem teljes egészében a fantázia szüleménye. Ennek ellenére a két mesének jó néhány találkozási pontja van.”… A mesében érintem a táncot – ha már a mese címe egyben a város tánccsoportjának a neve is. A minimum, hogy ezzel tisztelegjek előttük a Szank vezér táncjátékáért, remélve, hogy talán ebből is születhet valami hasonló.

Az illusztrációk Papp Norbert munkái. S köszönöm Pap Eliza bábáskodását a projekt felett.” (www.mesemives.hu)

 

Különleges, értékes dokumentuma gyűjteményünknek!

 

Szakál Aurél: Üdvözlet Kiskunhalasról

Print
There are no translations available.

udvkiskunhalasrol

Szakál Aurél: Üdvözlet Kiskunhalasról : a Kiskunhalasi Járás képeslapjai 1898-2016. -Kiskunhalas, 2016

Helyismereti és helytörténeti szempontból fontos kiadvány jelent meg a kiskunhalasi Thorma János Múzeum gondozásában. A mostani Kiskunhalasi járás településeinek képeslapjait gyűjtötték össze. Kiskunhalas Kiskunmajsához legközelebb eső város, melynek történetéről szóló dokumentumok fontos részét képezik gyűjteményünknek. Szép kivitelű, igényes kiadvány.

Értékes darabja gyűjteményünknek!

Kis Ferencné : Tanyasorsról

Print
There are no translations available.

tanyasorsrol

Kis Ferencné : Tanyasorsról : elmesélés. -Kiskunhalas, 2021

„Bemutatták a 82 éves kiskunhalasi asszony, Kis Ferencé Marika néni Tanyasorsról ...elmesélés című könyvét hétfőn a Martonosi Pál Városi Könyvtárban. A kalákában készült kötetben a szerző gazdagon illusztrált versei és novellái mellett fotókkal színesített tanyatörténeti tanulmány is olvasható.” forrás: www.baon.hu

A tanyai életről fontos forrás ez az önéletírás.

Kiskunmajsa is tanyás település, ezért helytörténeti és helyismereti szempontból szükséges dokumentuma könyvtárunknak.

Szabó Gyula: 100 éves a Kiskunmajsa – Kiskunhalas vasútvonal

Print
There are no translations available.

100evvasut

Szabó Gyula: 100 éves a Kiskunmajsa – Kiskunhalas vasútvonal : 1912-2012. -Szeged, 2012

„Száz esztendeje, 1912. október 19-én adták át a közforgalomnak a Majsa–Halas helyiérdekű vasutat. A MÁV jelenleg 155-ös számú, Kiskunhalas–Kiskunfélegyháza között húzódó vasútvonala két részletben épült, Félegyháza és Majsa között 1899-ben, Majsa és Halas között pedig 13 évvel később készült el. A szegedi Vasúttörténeti Alapítvány a helyi önkormányzatok együttműködésével 2012. október 19-én ünnepséget szervezett az évforduló alkalmából. Kiskunhalason ünnepi beszédek hangoztak el, majd a MÁV Zrt., az önkormányzatok, valamint az alapítvány képviselői közösen leleplezték az alkalomra készült emléktáblát. Beszédet mondott Szabó Gyula, a centenáriumra készült vasúttörténeti kiadvány szerzője, nyugalmazott MÁV-igazgató is.” forrás: www.iho.hu

Értékes dokumentuma gyűjteményünknek!

Veszelszki Ágnes: Illemkalauz

Print
There are no translations available.

veszelszki illemkalauz  b1 72dpi

Veszelszki Ágnes: Illemkalauz. -Bp., 2021

„Veszelszki Ágnes (Kiskunhalas, 1982. május –) magyar nyelvész, újmédia-kutató, egyetemi oktató. Főbb kutatási területei: az infokommunikációs technológia hatása a nyelvre; a modern filológia; a beszélt nyelv grammatikája; a marketing, a pr és a nyelvészet kapcsolódási lehetőségei (saját megnevezésével: marketolingvisztika), legújabban a borkommunikáció.” – olvasható a Wikipédia lexikonban. Már a kiskunmajsai könyvtárban is volt előadása. A könyv rajzait a kiskunmajsai származású Czikkely Anna Illusztrátor, grafikus, formatervező, művész készítette. (moly.hu)

 

Kapus Béláné (szerk.): Múltidéző Fekete János helytörténeti írásaival: 1988-2000

Print
There are no translations available.

252289799 270598345082323 7646831915633423714 n

Kapus Béláné (szerk.): Múltidéző Fekete János helytörténeti írásaival : 1988-2000. -Kiskunfélegyháza, 2021

„A mintegy 300 írás 1988 és 2002 között jelent meg. A cikkek felölelik Kiskunfélegyháza város több mint 250 éves történéseinek legfontosabb eseményeit a városalapítástól a redempción át a háborús évek, a forradalom eseményeinek felelevenítésén át, stb. egészen 2002-ig. Az írások között szerepel kiemelkedő személyek (Petőfi, Móra, 42 díszpolgár, Holló László, stb. munkássága), fontosabb épületek története, a rendszerváltás utáni időszak helyi történései, stb., Tehát minden lényeges, ami a városra jellemző.” – olvasható a Félegyházi Közlöny online oldalán. A kötet nyelvi lektora, előkészítésben közreműködője dr. Luchmann Zsuzsanna irodalomtörténész, aki kiskunmajsai származású, itt végezte el a középiskolát is. A cikkekben több Kiskunmajsára és környékére vonatkozó helytörténeti adat megtalálható.

Rendkívül értékes, szép kivitelű kiadvány. Fontos darabja gyűjteményünknek!

Szép versek, 2020-2021

Print
There are no translations available.

szepversek2020-21

Szegő János (összeáll.): Szép versek 2020-2021.   Budapest, 2021

Az idei versválogatásban helyet kapott Pál Sándor Attila szanki származású költő Balladatöredékek VI. költeményével.

Értékes darabja gyűjteményünknek.

Pucros Muci kalandjai

Print
There are no translations available.

pucrosmucim

Vedres Vanda: Pucros Muci kalandjai, 2020

„Helyi Alkotók sorozatban: 2021.09.09. csütörtök 17 órakor

Vedres Ferenc helyi alkotó képviselte családjukat. Lányuk, Vedres Vanda újságíró – szociálpedagógus, lapigazgató írásaiba kaptunk betekintést a - „Muci mesék” születésétől a Pucros Muci kalandjai című könyv bemutatóján. A könyvbemutató és közönségtalálkozón Vedres Ferenc vendégei tették teljesebbé a rendezvényt.” – olvasható honlapunkon a kiskunmajsai származású író könyvének bemutatójáról (vkmajsa.hu) Vanda 1977-ben született Kiskunmajsán, Pucros Muci kalandjai az itteni gyermekkor mesés világát idézik. A könyv online változatban is megjelent, a nyomtatott forma a kiskunmajsai Deep Field Bt., Kertész László munkája.

 

Nagyon értékes dokumentuma gyűjteményünknek.

Fine Restaurants

Print
There are no translations available.

finerestaurants

Vedres Vanda (szerk.): Fine Restaurants.  Budapest, 2017

A könyv helyi vonatkozását Vedres Vanda kiskunmajsai származású szerkesztő adja.

A magyar divat 1116 éve

Print
There are no translations available.

amagyardivat11116eve

 

Vedres Vanda (szerk. munkatársa): A magyar divat 1116 éve.  Budapest, 2012

A könyv helyi vonatkozását Vedres Vanda kiskunmajsai származású szerkesztő adja.

Mintha testvérek lettünk volna

Print
There are no translations available.

minthatestverek

Kozma Huba: Mintha testvérek lettünk volna : múltidéző beszélgetések az MDF hadnagyaival.  Kolozsvár : Exit ; Kiskunmajsa : Pongrátz Alapítvány, 2021

Új értékes könyvel gyarapodott helyismereti állományunk. Hamarosan kézbe vehető dr. Kozma Huba történész legújabb kötete.

"Mintha testvérek lettünk volna" címmel jelent meg az ismert író, pedagógus, történész, politikus, pedagógus, újságíró és Kiskunmajsa Helyi Alkotója - aki városunk díszpolgára és a közelmúltban átvehette „Az 1956-os forradalom és szabadságharc emléknapja alkalmából Áder János, Magyarország köztársasági elnöke a Magyar Érdemrend Tisztikeresztje kitüntetést adományozta Kozma Huba muzeológusnak, volt országgyűlési képviselőnek, a Magyar Demokrata Fórum és a Magyarországi Gazdakörök Országos Szövetségének alapító tagjának a rendszerváltoztatás demokratikus folyamatainak előkészítésében vállalt kimagasló szerepe, az 1956-os forradalom és szabadságharc emlékének megőrzését szolgáló munkája, valamint országos szintű közösségszervező tevékenysége elismeréseként.

Dr. Kozma Huba, Kiskunmajsa Város Díszpolgára a Magyar Mezőgazdasági Múzeumban tartott ünnepélyes díjátadón vehette át az elismerést. -1956 szellemisége arra emlékeztet, nincs lehetetlen, csak bátorságra, összefogásra, tenni akarókra van szükség; olyan emberekre, mint önök, akik munkájára feltétel nélkül számíthatunk – mondta a díjazottokat köszöntő Farkas Sándor, az agrártárca miniszterhelyettese.

Forrás: Majsa Infó

Az alkotó könyvtárunk könyvklubjának alapítója is – rendezvények, irodalmi, helyismereti események, rendezvények, találkozók előadója, vendége, közreműködője.

Új könyvét a könyvtár olvasóinak szeretettel ajánlja.  

Rokonok

Print
There are no translations available.

rokonok

Pál Sándor Attila: Rokonok. —  Budapest, 2021

A szanki származású Pál Sándor Attila novelláit a Magvető Kiadó adta közre.

„Pál Sándor Attila novellái ismerős különcökről szólnak. Egy több száz éves öregúrról, aki nem tud meghalni, amíg végig nem olvassa gazdag könyvtárát, egy magát gyümölcsfába oltó agronómusról, vagy a falusi bácsiról, aki beleköltözik egy antropológus fejébe. Ismeretlen csodabogarak ők, akikhez mégis van közünk: mint a rokonainkhoz, akikkel csak húsvétkor találkozunk. A Rokonok történeteiben mindig van egy váratlan csavar. Olvashatunk a jelen és a közeljövő alternatív világairól: ahol kötelezővé teszik az őszinteséget, vagy ahol a néptáncnak minisztériuma van, és a párokat egy férfi és egy robot alkotja. Megtudhatjuk azt is, milyen, ha az évek során egyre jobban kezdünk hasonlítani a kutyánkra, vagy ha reggel a dolgozószobánkban igazi Vasember-páncélt találunk.” (moly.hu)

Értékes darabja gyűjteményünknek!

Meseföld

Print
There are no translations available.

mesefold3h

Császár Levente: Meseföld. ­— Kecskemét, 2021

2021 áprilisában jelent meg a Bács-Kiskun Megyei Önkormányzat gondozásában, a Széchenyi 2020 program keretén belül a megye 20 településének legendáira épülő mesekönyv. A történeteket Császár Levente írta és Borbás Zoltán illusztrálta. A legendamesék egyike a „sündisznós majsaiak” történetét eleveníti fel, ami egy valamikori püspöki vizitáció kalamajkáján alapul. A Tüskös eredeti legendáját az 1970-es években Csík Antal helytörténész jegyezte le Kiskunmajsán és több ízben publikálta. A könyv a kis olvasókat önálló munkára készteti, hiszen minden meséhez készült kihajtható lapon verses találóskérdés, a könyv végi mellékletet kitöltve nyilatkozhatnak kedvenc meséjükről, valamint a meseszereplők figurái is megtalálhatók egy poszteren. Rendkívül tetszetős, igényes kivitelű kiadvány.

Hiánypótló, nagyon értékes darabja gyűjteményünknek!

Az év természetfotói

Print
There are no translations available.

evtermeszetfotoi2020

Az év természetfotói : Magyarország 2020. – Budapest, 2020

„"Az Év Természetfotósa" pályázat Magyarország és a régió legrangosabb természetfotós versengése, amelyet immár 28 esztendeje rendez évről évre a naturArt - Magyar Természetfotósok Szövetsége. A fotóművészet egyik legösszetettebb és legtöbb fáradsággal járó ágának hazai és határon túli képviselői ezúttal is alaposan kitettek magukért, amit látványosan bizonyítanak azok a rendkívüli fotók, amelyek újra és újra meghökkentenek, elgondolkodtatnak, vagy épp megnevettetnek bennünket. Idén a pályázatra több kép érkezett, mint valaha, és az anyag talán sohasem volt ilyen magas színvonalú. A díjnyertes képeket, s mellettük a zsűri által legjobbnak ítélt fotográfiákat hagyományainknak megfelelően most is egybegyűjtöttük, és ebben a lebilincselő albumban mutatjuk be a természet szépségei iránt érdeklődő közönségnek.”

forrás: https://alexandra.hu/konyv/az-ev-termeszetfotoi-magyarorszag-2020

A kötet helyismereti vonatkozása, hogy 2020-ban Az Év Természetfotója díjat a szanki származású, Kiskunmajsán élő Pintér Csaba fiatal természetfotós nyerte. A kép címe Légi vadász, egy citromsármányt elkapó karvaly látható a fotón. A felvétel 2020 áprilisában Esztergom közelében készült.

Különleges dokumentuma gyűjteményünknek!

1956 személyesen

Print
There are no translations available.

1956szemelyesen

Csete Örs: 1956 személyesen : forradalmi portrék. – Budapest, cop. 2017

„Október 23-án a többség nem vesz részt megemlékezéseken, inkább otthon tesz-vesz, kirándul, stb. Az 1956 személyesen c. albummal az Olvasó az ünnepet otthonába viheti: egykori halálraítéltek, fegyveresek és - páratlan módon! - külföldiek mesélik el személyes forradalmi emlékeiket. 111 történet, 111 portréfénykép és 111 életrajz mellett kronológiai összefoglaló és mutató teszi kézikönyvként is többször fellapozhatóvá a művet. Csete Örs 1993 óta kutatja, fotózza és interjúvolja hobbiból a forradalom résztvevőit, elsősorban a fegyvereseket, a börtönbüntetést elszenvedetteket. Időközben olyan finneket, olaszokat, osztrákokat, románokat és lengyeleket is talált, akik szolidárisak voltak a forradalommal, segítettek a menekülteknek. Szerző a fényképezések alatt - mintegy mellékesen - több tízezer perc "oral history" interjút is rögzített portréalanyaival. Az albumba páratlan gyűjteményéből válogatott tömör és csattanós szövegeket, nyugtalanító portréképeket. Az A4-es méretű reprezentatív kötet 150 grammos osztrák műnyomó papírra készült, duoton nyomású, oldali lakkozottak. A kemény kötéstáblát védőborító burkolja, amelyen az ezüsttel prégelt feliratok is a tartalom exkluzivitását erősítik: a forradalom hétköznapi hősei és a magyarság külföldi barátai megérdemlik, hogy egy súlyos, de elegáns album szereplőivé váljanak, arcképük, nevük és sorsuk kinyomtatva tovább éljen, példává legyen. A könyv angol nyelvű változata a magyar kiadással egy időben kerül terjesztésre.” forrás: https://puskikiado.hu/1956-szemelyesen.html

A kötet helyismereti vonatkozásai:

Csete Örs édesapja, Csete György a Nemzet Művésze címmel kitüntetett, Kossuth-díjas okleveles építészmérnök tervezte a Kapisztrán Szent János Kápolnát a Pongrátz Gergely 56-os Emlékmúzeumnál,

Pongrátz Gergely (1932-2005), aki Kiskunmajsán alapította meg az 56-os múzeumot, a kápolnát és az 56-os diáktábort, valamint

Buda Ferenc Bács-Kiskun megyei, a Nemzet Művésze címmel kitüntetett, Kossuth- és József Attila-díjas költő, műfordító is szerepel a kötetben.

Nagyon értékes dokumentuma gyűjteményünknek!

Gyilkos idők

Print
There are no translations available.

gyilkosidok

Zelei Miklós: Gyilkos idők. – Budapest, 2020

A kiskunmajsai kötődésű Zelei Miklós – édesapja Majsán volt postamester – új könyvét vásárolta meg könyvtárunk a Helyismereti Gyűjteménybe. A kötet megjelenését a Nemzeti Kulturális Alap támogatta. „Az öngyilkosság és a gyilkosság motívumrendszerének segítségével fejti föl Zelei Miklós egy magyar falu elmúlt hét évtizedének folyamatos pusztulását.” – olvasható a fülszövegben.

Izgalmas új dokumentuma gyűjteményünknek.

Csólyospálos története képekben

Print
There are no translations available.

csolyospalos-tortenete-kepekben-borito

Fodor Ferenc: Csólyospálos története képekben. – Csólyospálos, 2020

A Széchenyi 2020 program keretében jelent meg a Csólyospálos történetét feldolgozó album. Fodor Ferenc és munkatársai rendkívül igényes, jól szerkesztett kötettel örvendeztetik meg Csólyospálos és az egész térség lakóit. Köszöntőt Á. Fúrús János polgármester, előszót Légrády-Fodor Gerda néprajzkutató, történeti bevezetőt Fodor Ferenc muzeológus írt a könyvhöz. A családi fotók átböngészése elvezeti az olvasót Kiskunmajsára és a környező településekre. Tizenegy nagy csoportra osztva jelennek meg a jól feliratozott fényképek, még a szerkesztés munkafolyamatát is dokumentálták. A kötet Csólyospálos Község Önkormányzatának ajándékaként került könyvtárunkba.

Hiánypótló kiadványa gyűjteményünknek!

Paál Zsolt költeményei

Print
There are no translations available.

paalzsolt

Paál Zsolt költeményei

Helyi Alkotónk, Paál Zsolt néhány költeménye jelent meg a Petőfi Népe hétvégi mellékletében. Az írások megjelenési adatai: Előretolt Helyőrség : irodalmi-kulturális melléklet. - 4. évfolyam 47. szám (2020. november 21.) 5. p.

Paál Zsolt sokoldalú tehetségét most költeményein keresztül ismerheti meg az olvasó. Három versét közli a folyóirat: J’erre parmi la plaine, Találkozás, Ringató. Versei mellett több műfordítása, novellája és regénye is megjelent már. Önálló kötetei: Montmartre (2013), Nosztalgia (2016), Hajnali szél (2019). Korábban publikált a KaLap című keresztény, kulturális helyi folyóiratban. Sajnos, ez az újság csak 2013-14-ben jelent meg. 2016-ban a Majsai kincsesláda II. antológiában jelentkezett írásaival. Nagyon sok írásműve, műfordítása az Aranylant internetes irodalmi folyóiratban olvasható. http://www.aranylant.hu/default.asp?idszerzo=2&idf=

Paál Zsolt könyvbemutatóit mindig könyvtárunkban tartja, hűséges olvasónk, és rendezvényeinket gyakran látogatja. Sokat jelent számunkra olvasónk támogatása, ragaszkodása intézményünkhöz.

Csengettyűtől harangszóig

Print
There are no translations available.

csengettyutolharangszoig

Vedres-Nagy Ibolya – Vedres Ferenc: Csengettyűtől harangszóig. – [Kiskunmajsa], 2020

A Helyi Alkotó házaspár új könyvének bemutatójára 2020. november 4-én került sor könyvtárunkban. http://www.vkmajsa.hu/hu/esemenyek-rendezvenyek/2159-helyi-alkotoink-sorozat-koenyvbemutato-koezoensegtalalkozo-koenyvtarunkban.html

A könyv szerkesztője Ruskó Sándor; munkatárs, előadó Kerpits Miklós; illusztrálta Bánkuti Emese; kiadta a Boróka Művelődési Csoport; a megjelenést Beke Csaba, Csóti Péter, Lőrik József magánszemélyek támogatták. A könyv szerzői és a kiadásban közreműködők mindannyian helyi személyek. Vedres-Nagy Ibolya novelláiban Zsuzsanna asszony történeteit írta meg, melyeket családi fotók illusztrálnak. Vedres Ferenc költeményeihez Bánkuti Emese készített illusztrációkat.

Nagyon értékes darabja gyűjteményünknek!

Helyi hatalom – helyi társadalom

Print
There are no translations available.

helyihatalomhelyitarsadalom

Szeredi Pál (szerk.): Helyi hatalom – helyi társadalom : a Magyar Demokrata Fórum vitája Kiskunmajsán 1988. március 5-én. – Pilisszentkereszt, 2019

A Nemzeti Kulturális Alap támogatásával a Márai-program keretében került könyvtárunkba ez a fontos, hiánypótló, a rendszerváltás történetéhez tartozó forrásdokumentum.

A jegyzőkönyv környékbeli, majsai ill. majsai kötődésű szereplői: dr. Kozma Huba, Debreczeni József, Farkas Zoltán, Kerpits Miklós, Zádori Nándor, Zelei Miklós; a rendezvény helyszíne dr. Kozma Hubáék magánlakása volt.

„A rendszerváltoztatás egyik – Lakitelek mellett – emblematikus helyévé vált a község, ahol Csurka István és Bihari Mihály mellett számos helyi értelmiségi, gazdálkodó, a nemzet sorsa iránt felelősséget érző ember mondta el véleményét az ország helyzetéről, fogalmazta meg javaslatát a válságjelenségek felszámolására vonatkozólag. Kiskunmajsa jelképe annak, hogy a rendszerváltoztatás társadalmi méretekben értelmezendő, nem pusztán főváros, vagy városok szintjén, amint azt is példázza, hogy a vidéki Magyarország 1988-1989-ben is előrelendítője volt a változásoknak. Kötetünk a tanácskozás hiteles jegyzőkönyvét tartalmazza, kiegészítő jegyzetekkel.” – olvasható a könyv ajánlójában.

Értékes forrásdokumentuma gyűjteményünknek!

Karanténszótár

Print
There are no translations available.

karantenszotar

Veszelszki Ágnes: Karanténszótár : virális tartalom. – Budapest, 2020

Ennek a nagyon értékes, különleges nyelvészeti tartalmú könyvnek a kiskunmajsai származású Czikkely Anna készített borítóképet.  

Értékes darabja gyűjteményünknek!

Kifőztük

Print
There are no translations available.

kifoztuk

Vadkerti Rita, Vinczéné Nemcsok Mónika (szerk.): Kifőztük : helyi termékek, helyi ízek. – Kiskunmajsa, 2020

A Konecsni György Művelődési Központ, Tájház és Városi Könyvtár EFOP-3.7.3-16-2017-00159 pályázata keretében gasztronómiai szakkör működött, ahol helyi alapanyagokból készítettek az érdeklődők finomságokat. Ezt a projektet dokumentálták a pályázat résztvevői ebben könyvben: Projekt felelős: Vadkerti Rita; Nyomdai munkák: Majsa Lapnyomda Bt.; Szerkesztő: Vadkerti Rita, Vinczéné Nemcsok Mónika; Fotó: Szekeres Béla, Sebestyén István. A helyi anyagokból készült ételkülönlegességek receptjei mellett a kötetben megtalálhatók egyes ételek, alapanyagok történetét leíró összefoglalók, valamint  helyi termelők, készítők nevei, fotói: Dózsáné Mihálka Betti, Pellikánné Kiss Melinda, Völgyi Melinda, Völgyi Zoltánné, Kispálné Steinmacher Csilla (tejtermék), Bera Tamás, Móczár Róbert (húsfélék), Dragon Tibor (száraztészta), Juhász Ágnes, Horváth Pál, Hunyadi Lóránt, Perneki Lajos (méz), Patyi László (fagylalt), Dósai Pince, Pellikán Birtok, Váradi Pince.

A receptek között vannak a helyi cigányság gasztronómiáját bemutató ételek is.

Különleges, értékes darabja gyűjteményünknek!

Ébredés

Print
There are no translations available.

ebredes.szikoraadam

Szikora Ádám: Ébredés. – [Székesfehérvár], 2020

 

Fiatal helyi alkotónk harmadik kötete [előzőek: Halál és szerelem (2015), Eredet (2017)]

jelent meg a Holnap Magazin gondozásában. A Magazin szerkesztője, Bakos József így ajánlja a művet:  https://holnapmagazin.hu/articles.phparticle_id=15808&fbclid=IwAR1d_8_mxaxzd2b3btcYcYK9yd8VdHAtojcVLccN7wCy1EqOLUUtSr9EdFU 

Értékes darabja gyűjteményünknek!

Fába faragott történetek

Print
There are no translations available.

 fabafaragotttortenetek

Ifj. Lugosi István – Loksa Gábor: Fába faragott történetek. – Szank, 2020

„Egy pályázati forrásnak köszönhetően kötetben gyűjtötték össze a fafaragó alkotótáborok során elkészült köztéri alkotásokat.

Több mint két évtized munkáját örökítették meg a fotókon. A könyv előszavában Varga Ferencné polgármester a szanki fafaragó alkotótábor indulását idézte fel: 1997 nyarán 15 – határon inneni és túli – művész elsőként az óvodai udvar elemeit készítette el. A hagyománnyá vált alkotótábor azóta számos értékkel gyarapította a települést a kopjafáktól a történelmi emlékúton és a Születések fáján keresztül a stációkig. A Loksa Gábor által összeállított kötetben mindezeket ifj. Lugosi István fotóin keresztül vették lajstromba.

A könyv a szanki önkormányzat, a Hungarikum Bizottság és az Agrárminisztérium támogatásával születhetett meg.” (forrás: majsa.info internetes újság)

Értékes darabja gyűjteményünknek! 

Szivárvány havasán

Print
There are no translations available.

Szivárvány havasán : Gyergyóban gyűjtött népdalok

Kiskunmajsa testvérvárosa, Gyergyószentmiklós város ajándékaként került könyvtárunkba a 18 gyergyói népdalt tartalmazó CD. A dalokat gyergyói fiatalok éneklik.

Különleges darabja gyűjteményünknek!

A mi otthonunk

Print
There are no translations available.

 miotthonunk

Debreceni Vanda – Jakab József (szerk.): A mi otthonunk : a képzőművészet és az irodalom nyelvén. – Kecskemét, 2019

„A művészetek rabja vagy? Szívesen mutatnád be lakóhelyed értékeit és szépségeit a saját nézőpontodból? A Bács-Kiskun Megyei Önkormányzat „MI OTTHONUNK” pályázata most lehetőséget nyújt arra, hogy térségünk csodáit az irodalom és a képzőművészet tükrében szemlélhessük meg.Meséld el a színek és a szavak varázslatos eszköztárának segítségével, hogy milyen szépségek rejtőznek lakóhelyeden! Írj blogot, esszét, verset vagy készíts festményt arról, hogy miért jó Bács-Kiskun megyében élni!” – hirdette meg a szülőföld szeretetét erősítő pályázatát a Bács-Kiskun Megyei Önkormányzat a Széchenyi 2020 EFOP pályázatán belül. A Kiskunmajsai kistérség Bugacpusztaházával konzorciumban készült 2018 novemberétől a kiadvány megjelentetésére. A sikeres pályázat eredménye: 19 megjelent alkotás (2 vers, 17 festmény), az alkotók közül négyen felnőttek. Verset írt Lajkó Gábor (Bács megyében élek) és Balogh László (Majsa földjén). Ezek az alkotások teszik különlegessé a kötetet.

Képzőművészeti alkotók: Borka Barbara, Faris Brittney Diamond, Pajlovics Bianka, Vőneki Zorka, Dobozi Dominika, Mészáros Lili, Móczár Vivien, Pap Dézi, Tajti Tímea, Bőrös Hanna, Muhel Máté, Czinkóczi Dorina, Kis Martin, Kövér Anna Szabina, Gajdos János, Toldi Rebeka, Figura Veronika

Nagyon értékes darabja gyűjteményünknek.

 

Hajnali szél

Print
There are no translations available.

hajnaliszel

Paál Zsolt: Hajnali szél, 2019

 

Paál Zsolt helyi alkotónk új regényének bemutatója könyvtárunkban volt 2020. január 23-án. „Paál Zsolt kötete egy fiatalember felnőtté válását követi nyomon. A történet egy kitalált település, Komárd kollégiumában zajlik, ahol sok megaláztatás is érte a fiatalokat. […] Azt szeretném minden ilyen regénnyel elmondani, melyik az az út, amire nem szabad nekünk embereknek lépnünk…” – olvasható a könyvről szóló újságcikkben (Petőfi Népe 75. évf. 24. sz. (2020. január 29.) 4.p.).

 

Értékes darabja gyűjteményünknek.

Borba zárt napfény

Print
There are no translations available.

borbazartnapfeny

Borba zárt napfény, 2019

Az Interreg – IPA CBC pályázatban jelent meg a Bács-Kiskun megyei és vajdasági borászatokat bemutató kiadvány. A két ország bor régióinak együttműködését reprezentáló könyvben helyet kapott a kiskunmajsai Pellikán Birtok is. Angol, magyar és szerb nyelven olvasható leírás az egyes borászatokról.

Különleges, hiánypótló dokumentuma gyűjteményünknek.

Hírös kézilabda-históriák

Print
There are no translations available.

 hiroshistoriak

Hírös kézilabda-históriák : A Kecskeméti Médiacentrum helytörténeti magazinjának különszáma 2019. 1. szám

A Bács-Kiskun Megyei Kézilabda Szövetség megalakulásának 60. évfordulójára megjelent kiadványban kapott helyet Városi György, a majsai kézilabdázás „mágusa” című írás, amely a majsai sportélet ikonikus alakjára emlékezik.

 

Fontos dokumentuma gyűjteményünknek.

 

Kiskunhalas története 4. kötet

Print
There are no translations available.

kiskunhalastortenete4

Ö. Kovács József – Szakál Aurél (szerk.): Kiskunhalas története 4. kötet. -Kiskunhalas, 2019

A Kiskunhalas történetét feldolgozó sorozat 4. kötete tanulmányokat közöl a 20. század második felének halasi életéből.

Értékes dokumentuma gyűjteményünknek.

Élni szent ajándék

Print
There are no translations available.

elniszentajandek

Kulimár János (főszerk.): Élni szent ajándék : antológia. -Nyíregyháza, 2019

A Nyírségi Gondolat Könyvtársorozat kötetében publikált Fülöp Benjáminné Irénke néni helyi alkotónk, aki írásával és családi fényképeivel szerepel a kötetben.

Értékes dokumentuma gyűjteményünknek.

Hadd szóljon!

Print
There are no translations available.

haddszoljon

Juhász Eszter: Hadd szóljon!

A kiskunmajsai születésű népdalénekes, Juhász Eszter első CD lemeze jelent meg 2019-ben a MOL Alapítvány támogatásával.

Rendkívül értékes darabja gyűjteményünknek!

A magyarság esélyei

Print
There are no translations available.

magyarsageselyei

Szécsi Árpád (szerk.): A magyarság esélyei : a tanácskozás képeskönyve Lakitelek 1987. szeptember 27.. – Lakitelek, 2017

A Lakiteleki Találkozó fényképes krónikája a kötet. A fényképeken szerepel a helyi tanár-politikus dr. Kozma Huba mellett Fekete Pál, egykori országgyűlési képviselőnk és Lezsák Sándor jelenlegi országgyűlési képviselőnk. Rajtuk kívül még sok olyan személyiség megtalálható, akik megfordultak Kiskunmajsán.

A rendszerváltás történetének kiemelkedően fontos dokumentuma.

Fiatal Írók Találkozója

Print
There are no translations available.

fiataliroktalalkozoja

Tóth Erzsébet, Agócs Sándor: Fiatal Írók Találkozója : Lakitelek, 1979 – 2009. – Lakitelek, 2017

A negyven évvel ezelőtti Fiatal Írók Találkozója (Lakitelek, 1979. május 18-19.) résztvevőinek visszaemlékezéseit, véleményeit tartalmazza a kötet. Az első kiadás 2009-ben jelent meg a harmincadik évfordulóra, a jelenlegi a harmadik kiadás. Sok Bács-Kiskun megyei író szerepel a kötetben, akik többször is jártak Kiskunmajsán. A rendszerváltás folyamatának értékes forrásértékű dokumentuma.

Értékes kiadványa gyűjteményünknek.

Élő antológia

Print
There are no translations available.

eloantologia

Agócs Sándor (szerk.): Élő antológia : Lakitelek, 1985. október 22.. –  Lakitelek, 2017

Az 1985-ben Lakiteleken megrendezett Antológia-estre visszaemlékező kötet fontos forrása a rendszerváltás történetét feltáró dokumentumoknak. Sok Bács-Kiskun megyei író is részt vett a rendezvényen, akik többször is jártak Kiskunmajsán.

Fontos dokumentuma gyűjteményünknek.

Wspólny sukces

Print
There are no translations available.

wsplnysukces

Olgierd Kniejski, Andrzej Musioł: Wspólny sukces : samorzad lubliniecki 1990 – 2015. – Lubliniec, 2015

A 2019. évi Majsa Napok alkalmából hozzánk látogató lublinieci testvérvárosi küldöttség ajándéka a kötet, amelyben szerepel Kiskunmajsa címere, néhány fotó Majsáról, írás a testvérvárosi kapcsolat felvételéről, ill. fotó található Edward Maniuráról, aki 2006 óta Lubliniec polgármestere és 2019-ben Kiskunmajsa Tiszteletbeli Polgára címmel tüntették ki a testvérvárosi kapcsolatok építéséért.

Értékes lengyel nyelvű dokumentuma gyűjteményünknek.

Pál Sándor Attila versei

Print
There are no translations available.

forras2019.3

Pál Sándor Attila versei In.: Forrás 51. évfolyam 3. szám (2019. március) 149-150. p.

Az 50 éves a Forrás jubileumi számban jelentek meg Pál Sándor Attila versei: Pásztorballada; Köztes-európai fiatalember balladája; Ballada a barkáról; Hagyományos ballada.

A folyóirat mellékletet is tartalmaz Bahget Iskander: Íróportrék, csoportképek az ötvenéves Forrás történetéből címmel, melyben szerepel Pál Sándor Attila portréja.

Értékes darabja gyűjteményünknek.

Gasztronómiai kalandozás Bács-Kiskunban

Print
There are no translations available.

gasztronomiaikalandozas

Tapodi Kálmán, Dózsáné Mihálka Betti (szerk.): Gasztronómiai kalandozás Bács-Kiskunban : Kiskunmajsa, Bugac, Bugacpusztaháza, Csólyospálos, Jászszentlászló, Kömpöc, Móricgát, Szank. – Kecskemét, 2019

A Bács-Kiskun Megyei Önkormányzat felhívására a Kiskunmajsai kistérségben receptgyűjtő verseny indult 2018-ban. 2018. augusztus 24-ig várták a recepteket a térség településeiről. „2018 júliusától pályázat formájában két térségben és ezen belül 13 településen indul útjára a receptgyűjtés. A beérkezett pályamunkákat egy szeptemberi rendezvényen a készítője be is mutathatja a nagyközönségnek, amely ételeket szakmai zsűri fogja értékelni. A receptek gyűjtése leves, főétel, desszert főkategóriában történik. Az értékelésnél fontos szempont a régi ízek új technológiával történő előállítása, a térségre, településre jellemző stílusjegyek, a különleges ízvilág, a helyi termékek felhasználása és az étel tálalása is.” – szerepelt a kiírásban.

A Kiskunmajsai kistérségben a receptek gyűjtését, rendszerezését, könyvvé szerkesztését Dózsáné Mihálka Betti művelődésszervező, a Kézműves Egyesület Kiskunmajsa vezetője és Tapodi Kálmán szerkesztő, a Petőfi Népe újságírója végezte. A 2019. évi Majsa Napok keretében volt a könyv bemutatója a kiskunmajsai Tájházban.

Hiánypótló, értékes dokumentuma gyűjteményünknek.

Bélszín és kaviár a gulyásszocializmusban

Print
There are no translations available.

muzeumcafe 71m

Szilágyi Judit: Bélszín és kaviár a gulyásszocializmusban : vendéglátás egy magyar írónál az 1970-es években In.: Múzeumcafé 71. szám (2019. május-június) p. 170-185.

A Petőfi Irodalmi Múzeum 2016-os irodalom és gasztronómia kapcsolatát vizsgáló kiállításának anyagát alkotta Kállai Teréz jegyzetfüzete, amelyben 1975-től 1979-ig rögzítette a Déry Tiboréknál megforduló vendégek névsorát és a nekik felszolgált ételeket. A tanulmány fontos szereplője az író kiskunmajsai születésű felesége Kunsági Mária (Hullman Erzsébet) (1919 – 1979), aki szervezője volt a náluk zajló vendégségeknek. Az írás ezzel a gondolattal zárul: „S bár csak ételek és az azokat elfogyasztó emberek neveit tartalmazza, mégis képes a Kádár-korszak puha diktatúrájának, a személyes kapcsolatokkal operáló aczéli kultúrpolitikának és a megfáradt, kiábrándult Déry utolsó éveinek töredékes leleplezésére.”

A tanulmány két fényképet is közöl, amelyen látható Hullman Erzsébet.

Rendkívül értékes dokumentuma gyűjteményünknek!


„Édes szűzanyám, fogd a kezem…”

Print
There are no translations available.

edesszuzanyam

Bereznai Zsuzsanna: „Édes szűzanyám, fogd a kezem…” : egy XXI. századi kecskeméti „próféta”  mentalitása. – Kecskemét, 2017

„A Kecskemét jelenkori katolikus vallási néprajza témaköréhez kapcsolódó könyvben egy olyan spirituálisan ihletett ember életét és munkásságát, vallási elkötelezettségét, gondolkodásmódját, életérzését mutatják be a szerzők, aki ugyanazt a konzervatív értelmű, az ókeresztény gyökerekre alapozott, tiszta keresztény hitet képviseli, éli meg önmagában, és annak érdekében „prófétál”, amiért Jézus Krisztus a keresztény egyházat megalapította, ami a Szentírás könyveiben elénk tárul.” (https://hiros.hu/hirek/edes-szuzanyam-fogd-a-kezem)

A könyv főszereplője Szalai Sándor 1958-ban született Kiskunmajsán. Nyolc éves koráig egy kígyóspusztai tanyán élt családjával, ott is járt iskolába. 2019-ben a kígyós-gárgyáni iskolakápolna búcsúján került sor a könyv helyi bemutatójára.

Különleges, értékes darabja gyűjteményünknek!

Szank vezér

Print
There are no translations available.

szankvezer

Császár Levente: Szank vezér: Szank legendameséje a település névadójáról. – [Pécs], 2019

Szank község legősibb történeti adatai alapján írt mesét Császár Levente a Kiskun Emlékhely létrehozásához kapcsolódva. A kötetet Papp Norbert gyönyörű illusztrációi díszítik. A könyv végén dr. Rosta Szabolcs Szank történetéről írott összefoglalója található.

A dokumentumot Szank Község Önkormányzata nevében Patkós Zsolt polgármester ajándékozta könyvtárunknak.

Hiánypótló, értékes darabja gyűjteményünknek!

Magyarország vármegyéi és városai

Print
There are no translations available.

 movarmegyei

Borovszky Samu (szerk.): Magyarország vármegyéi és városai: Pest – Pilis – Solt – Kiskun Vármegye I-II.. – Budapest, 1910

„A Magyarország vármegyéi és városai, alcímén Magyarország monografiája – A magyar korona országai történetének, földrajzi, képzőművészeti, néprajzi, hadügyi és természeti viszonyainak, közművelődési és közgazdasági állapotának encziklopédiája egy 20. század eleji, nagy terjedelmű, magyar nyelvű, huszonöt kötetes történettudományi–földrajzi enciklopédia.

Az 1896 és 1914 között az Országos Monografia Társaság jóvoltából megjelent, Borovszky Samu által szerkesztett, összességében több ezer oldal terjedelmű mű egy történettudományi–földrajzi a Magyar Királyság akkori vármegyéiről és településeiről. A nagy alakú, egyenként is több száz oldalas kötetek borítója a velük szinte egy időben megjelent A Pallas Nagy Lexikonához hasonlóan díszes kialakítású, mindkettő Gottermayer Nándor könyvkötő műhelyében készült. Reprint kiadásban először – egyszerűbb formában – az 1990-es években a Dovin Művészeti Kft., majd a 2010-es években a Históriaantik Könyvesház, és harmadikként – abszolút korhű kivitelre törekedve – ugyanebben az időben a Pytheas Könyvkiadó jelentette meg.” (Wikipédia)

A fakszimile kiadású sorozat 2019 nyarán került ajándékként könyvtárunkba. Nagyszerű forrása a XIX. sz. végére vonatkozó ismereteknek. Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegye községei fejezetben megtalálható Kiskunmajsa és a környező települések leírása. Történészeknek kihagyhatatlan dokumentum.

Nagyon értékes darabja gyűjteményünknek!

Bodor Miklós

Print
There are no translations available.

bodormiklos

Bodor Miklós: a festő- és rajzolóművész. Kiskunhalas, 2019

„Bodor Miklós (Nagykörű, 1925. június 12. – Vasvár, 2010. július 18.) magyar grafikusművész.

Acélszerkezet technikusként dolgozott, de mellette rajzolt és festett. Kiskunfélegyházán kiállításokon mutatta be tehetségét. 1958-tól 11 évig vezette a Holló László Képzőművészeti Szakkört ipari tanulóknak. A Szegedi Tanárképző Főiskola rajz- és magyar szakjain végzett 1963-ban. Az első önálló kiállítása is ekkor volt a Kiskun Múzeumban.

A Bács-Kiskun Megyei tanácsadó előadója lett 1964-ben. 1965 és 1969 között a Kiskunfélegyházi Városi Tanácsnál, mint népművelési felügyelő dolgozott. 1969-1971-ben a Csólyospálosi Általános Iskola igazgatója volt. A Móra Ferenc Művelődési Központ igazgatója volt 1971-1974 között. A Kiskunmajsai Művelődési Központ igazgatója volt 1974-1981 között.

1980-ban Móricgátra költözött. Itt a homokhátsági ősborókás tájat örökítette meg, a legapróbb részletektől a teljességig. 1984-től Kiskunhalason élt feleségével, Bodor Zsófiával. 1986 és 1990 között a Kiskunhalasi papíripari Vállalat grafikusa volt. Halasi csipke tervező is volt. 1987-ben a koronázási palást alapján megtervezi a "Szent István palástja" csipketerítőt, amely varrott formában a következő évben BNV díjat nyert. Ezt második magyarországi látogatása alkalmával, 1996-ban II. János Pál pápa kapta ajándékba. 1992-től a Vas megyei Kámba költözött feleségével. 2010 júliusában hunyt el.

Bodor Miklós gazdag életműve 3000-nél több grafikát, pár száz olajfestményt, pasztellt foglal magába. 1973-ig elsősorban festészettel foglalkozott, majd innentől kezdve szinte csak rajzolt. Megváltoztatta művészi stílusát. Kidolgozta az egyenletes vastagságú, folyamatos vonallal rajzolás módszerét. A Tiszatáj, a Forrás, és a Művészet is közölte a grafikáit. Művein legtöbbször a természet jelenik meg. Ábrázolását a visszafogott színek és a kiegyenlített kompozíciós törekvés jellemzi.” (Wikipédia)

Nagyon értékes dokumentuma gyűjteményünknek!

Balladáskönyv

Print
There are no translations available.

 balladaskonyv

Pál Sándor Attila: Balladáskönyv. Budapest, 2019

„A Balladáskönyv egy ízig-vérig mai verseskötet, amely megmutatja, milyen teremtő és ugyanakkor romboló erővel bír a hagyomány és az emlékezet. Pál Sándor Attila versei az Arany János-i és a népballadákat szólaltatják meg ma is érvényes hangon. A balladák nemcsak közös történetek elmesélésére alkalmasak, de lehetőséget adnak arra is, hogy a lassan eltűnő falusi, paraszti kultúrára vessenek megértő pillantást.” (https://moly.hu/konyvek/pal-sandor-attila-balladaskonyv)

A szanki származású költő második önálló kötete jelent meg 2019-ben.

Értékes dokumentuma gyűjteményünknek.

Barth Károly és Mezőfi Mózer Ilona szobrai

Print
There are no translations available.

 barthkaroly

Szakál Aurél (szerk.): Barth Károly és Mezőfi Mózer Ilona szobrai. Kiskunhalas, 2004

A híres szobrászművész házaspárnak több alkotása is van Kiskunmajsán: Arany János-szobor, Széchenyi István-szobor, Terbe Sándor-szobor, dr. Vedres Ferenc-szobor, Kiskunmajsa alapítására emlékező relief. A kiadványban fénykép található a Széchenyi-szobor (2000) avatásáról. Mezőfi Mózer Ilona kiskunhalasi születésű, de alapiskoláit Kiskunmajsán is végezte.

Nagyon értékes dokumentuma gyűjteményünknek.

Így szerettek ők 2

Print
There are no translations available.

igyszerettek

Nyáry Krisztián: Így szerettek ők 2: újabb irodalmi szerelmeskönyv.  Bp., 2013

Nyáry Krisztián közkedvelt könyvében Nehéz sorsot kaptál Tőlem, Édes Egyetlenem című fejezet szól a híres házaspár életéről. Kunsági Mária (Hullman Erzsébet) apja Kiskunmajsán malomtulajdonos volt.  1943-ban Egyed Zoltán támogatását kérte pályájának indulásakor. Februárban vizsgázott a Színészkamaránál. Fellépett a Vígadóban és a Magyar Művelődés Házában, majd a Vígszínház szerződtette. 1943 júliusától használta művésznevét. 1944 elején Győrben vendégszerepelt Az első című darabban. 1949-től az Operettszínház tagja volt, de csak jelentéktelen szerepeket kapott. Emelett modellkedéssel is foglalkozott. Túl egy sikertelen házasságon és váláson, 1952-ben találkozott a 25 évvel idősebb Déry Tibor íróval, akihez 1955 novemberében férjhez ment. Déry 1957-es letartóztatásakor is mellette állt és ő ihlette az író Szerelem című művének feleség-szerepét, amit a filmváltozatban Törőcsik Mari játszott. Évekig küzdött férjéért, még Hruscsovnak is írt levelet az író kiszabadításának érdekében. (forrás: https://www.hangosfilm.hu/filmenciklopedia/kunsagi-maria)

Kitűnő fényképek illusztrálják az írást.

Értékes dokumentuma gyűjteményünknek.

Írjál és szeressél

Print
There are no translations available.

irjalesszeresselm

Nyáry Krisztián: Írjál és szeressél: 125 szerelmes levél és történet.  Bp., 2018

Nyáry Krisztián közkedvelt könyvében szerepel Kunsági Mária és Déry Tibor levelezése. Déry felesége Kunsági Mária (Hullman Erzsébet) apja Kiskunmajsán malomtulajdonos volt. 1943-ban Egyed Zoltán támogatását kérte pályájának indulásakor. Februárban vizsgázott a Színészkamaránál. Fellépett a Vígadóban és a Magyar Művelődés Házában, majd a Vígszínház szerződtette. 1943 júliusától használta művésznevét. 1944 elején Győrben vendégszerepelt Az első című darabban. 1949-től az Operettszínház tagja volt, de csak jelentéktelen szerepeket kapott. Emellett modellkedéssel is foglalkozott. Túl egy sikertelen házasságon és váláson, 1952-ben találkozott a 25 évvel idősebb Déry Tibor íróval, akihez 1955 novemberében férjhez ment. Déry 1957-es letartóztatásakor is mellette állt és ő ihlette az író Szerelem című művének feleség-szerepét, amit a filmváltozatban Törőcsik Mari játszott. Évekig küzdött férjéért, még Hruscsovnak is írt levelet az író kiszabadításának érdekében. (forrás: https://www.hangosfilm.hu/filmenciklopedia/kunsagi-maria)

Az írás értékét növeli, hogy fényképet közöl a házaspárról.

Értékes forrásdokumentuma gyűjteményünknek.

Kék – a Rumba Gitana együttes lemeze

Print
There are no translations available.

kek

A kiskunhalasi és környéki zenészekből álló Rumba Gitana zenekar első CD-je jelent meg 2019 márciusában.
A zenekar tagjai: Szabó Borisz (ének), Czikkely Anna (vokál, csörgő), Hegedűs Ákos (gitár, ukulele), Hegedűs Dénes (basszusgitár), Hegedűs Zoltán (gitár), Mátyus András (gitár), Nemes Jácint (cajón)

A kiskunmajsai Czikkely Anna  (Panna) tagja a zenekarnak.

A CD különleges darabja gyűjteményünknek.

Roma mesterségek képekben

Print
There are no translations available.

 romamestersegek

Both József (szerk.): Roma mesterségek képekben.  Kolozsvár, 2018

Both József erdélyi cigány mesteremberekről készített albumot Szabó Tamás fotóival. „Manapság sokan vakon rohanunk boldogság-illúzióink után, pedig érdemes néha lassítani, kilépni a saját életterünkből és bepillantani a roma közösségekébe. Ha adott az alkalom, érdemes a bejáratnál levetkőzni rögzült civilizációs elvárásainkat és nyitott szemmel - nem csupán nézni, hanem látni is az elénk táruló képet. 

Ízig-vérig fényképész barátommal, Szabó Tamással alkalmunk adódott a kitekintésre. Lenyűgöző élmény volt belépni „másság kapuján”, tanúja lenni annak, ahogy szinte magától formálódik egy kosár, fakanál vagy kerekedik egy rézdarab...Ilyen találkozásokból született ez a könyv. Remélem, hogy a képek által másokat, az olvasókat is sikerül „utazásra” indítani. – vall a szerkesztő a könyvbemutató ajánlójában. A kötet helyismereti vonatkozását adja, hogy Both József 2018 óta Kiskunmajsán él.

Nagyon értékes dokumentuma gyűjteményünknek.

Fa és forgács

Print
There are no translations available.

faesforgacs 

Vedres-Nagy Ibolya – Vedres Ferenc: Fa és forgács. Kiskunhalas, 2018

A kiskunmajsai költő-író házaspár legújabb kötetében Vedres-Nagy Ibolya két novellája és Vedres Ferenc 34 verse jelent meg Bánkúti Emese illusztrációival. A kötetet szerkesztette Ruskó Sándor, kiadta a Boróka Művészeti Csoport, támogatók voltak: Anonim, dr. Vedres Kata, Vedres Vanda, Beke Csaba.

Nagyon értékes darabja gyűjteményünknek!

Megrajzol-lak

Print
There are no translations available.

megrajzollakm 

Péter-Szabóné Kakuk Márta: Megrajzol-lak. – Kecskemét, 2018

Péter-Szabóné Kakuk Márta kiskunmajsai pedagógus szülőket, szakembereket, de főként a gyerekeket segítő sorozatának első kötetét tartja a kezében az olvasó. Könyvéről így ír a szerző:
"A mai világban nagyon nehéz úgy iskolát kezdeni, hogy némi alapozás ne előzné meg. A szakember vagy eltökélt szülő tehet érte, hogy ennek részese legyen, segítse a gyermeket. Ebben a könyvben a megtanítani kívánt elemeket egymásra és a lassan lerakott alapokra építettem. Összeállításukat 18 év munka előzte meg. Ennek eredményeként pontosan megfogalmazódik az életkorhoz elvárható cél, és az ahhoz rendelt feladatok."
A könyv születéséhez hozzájárultak saját gyermekének nevelési tapasztalatai, hogy nagyobbra tudjuk nyitni a világot a kisgyermekeink előtt.

Nagyon értékes darabja gyűjteményünknek!

Találkozások

Print
There are no translations available.

 talalkozasok

Kulimár János (főszerk.): Találkozások : antológia. -Nyíregyháza, 2018

A Nyírségi Gondolat Könyvtársorozat következő részében Fülöp Benjáminné Irénke néni írásai jelentek meg. „Ragyogtak rám a csillagok” önéletrajzi írása, Édesanyámnak I-II., Medugorje versei kaptak helyet az antológiában. A Medugorje verset fényképillusztráció is díszíti. „Ha kaptunk a Teremtőtől valami többet, szépet, jót, hagyjuk meg nyomnak magunk után.” – vallja a szerző önmagáról.

Fülöpné Irénke néni ajándékaként került könyvtárunkba a kötet. Nagyon értékes darabja gyűjteményünknek.

Kiskunmajsa és fíliái települési családkönyve

Print
There are no translations available.

kiskunmajsaesfiliai

Wéber György: Kiskunmajsa és fíliái települési családkönyve. – Kiskunmajsa, 2018. 1-3. kötet

Az adatbázis alapvetően a kiskunmajsai római katolikus anyakönyvek időrendi sorrendben felvett adatait ABC szerint rendezett családokká konvertálva tartalmazza. A könyvben való eligazodást számos index segíti. A mellékelt Tartalomjegyzék láthatóvá teszi a könyv szerkezeti felépítését, és a több mint 50 000 anyakönyvi rekordból átvett adat publikációs koncepcióját. A kiadvány érdekelheti a Kiskunmajsa körül lévő települések helytörténészeit, társadalom-kutatóit, lokálpatriótáit, a Majsán vagy környékén érintett családkutatóit, a települési családkönyv, mint műfaj iránt érdeklődőket, a családkutatással foglalkozó profi vállalkozásokat, a régióban hasonló adatbázist építőket, stb. A Források Kiskunmajsa történetéheznyitó kötete, a kiadvány a Pongrátz Gergely 56-os Közhasznú Alapítvány gondozásában jelent meg, felelős kiadó Nahimi Péter, a kötet kiadását Kiskunmajsa Város Önkormányzata támogatta.

Nagyon fontos dokumentuma könyvtárunknak.

…ragyogni fognak, miként a csillagok

Print
There are no translations available.

ragyognifognak

Csóti Péter – Kozma Huba: …ragyogni fognak, miként a csillagok. – Kiskunhalas, 2018

Kiskunmajsa oktatástörténetét írta meg a Csóti Péter – dr. Kozma Huba szerzőpáros. A helytörténetírás nagyon fontos alapműve Kiskunmajsa újratelepítésének 275. évfordulójára jelent meg a 2018. évi Majsa Napokra. A kötet kiadója a Pongrátz Gergely 56-os Közhasznú Alapítvány; a kiadásért felel Nahimi Péter; a borítók fényképeit Tapodi Kálmán készítette; a kötet kiadását magánszemélyek és Kiskunmajsa Város Önkormányzata segítette.

Nagyon értékes dokumentuma gyűjteményünknek.

Kiskunok a Nagy Háborúban

Print
There are no translations available.

kiskunokanagyhaboruban

Pap Eliza: Kiskunok a Nagy Háborúban Szeged, 2018

A Kiskunmajsai kistérségaz első világháború befejezésének 100. évfordulója alkalmából egy színvonalas kötetben kívánta megörökíteni a hátország és a fronton harcoló katonák áldozatos szerepvállalását. A könyv mintegy 150 oldalban foglalja össze Kiskunmajsa, Jászszentlászló, Csólyospálos, Szank, Móricgát és Kömpöc települések 1914-1918 közötti történetét. Pap Eliza történész munkája az Első Világháborús Centenáriumi Emlékbizottság és a Kiskunmajsai Többcélú Kistérségi Társulás támogatásával jelent meg.

Nagyon értékes darabja gyűjteményünknek.

Kulturális központban az élethosszig tartó tanulás Kiskunmajsán

Print
There are no translations available.

kulturaliskozpontbanazelethosszigtartotanulaskiskunmajsan

Kulturális központban az élethosszig tartó tanulás Kiskunmajsán : EFOP-3.7.3-16-2017-00159.  Kiskunmajsa, 2018

„Intézményünk eredményesen pályázott „A kulturális intézmények tanulást támogató társadalmi szerepvállalásának erősítésének megvalósítására” – EFOP-3.7.3-16 felhívásra!”  Az ingyenes tájékoztató kiadvány részletes leírást ad a kiskunmajsai Konecsni György Kulturális Központ, Tájház és Városi Könyvtár pályázatban megvalósuló programjairól.

A kiadvány könyvtárunkban hozzáférhető, elvihető.

Page 1 of 2

  • «
  •  Start 
  •  Prev 
  •  1 
  •  2 
  •  Next 
  •  End 
  • »
 
 
 
 
left direction
right direction
Juhász Anna -irodalmár, kult.manager, Tallér Edina- író, újságíró, Gerner Csaba- színművész, rendező, Kovács Áron -énekes, műsorvezető2023
prof. dr. Bagdy Emőke- klinikai szakpszichológus, pszichoterapeuta 2023
Pál Feri atya 2023
Terbe Ármin- holisztikus testnevelő-edző, dr. Tóth Tibor címzetes főorvos 2023
Szivárvány Bábcsoport 2023
Mózer Attila - vegyészmérnök, egyetemi kutatótanár 2023
Sebestyén István - újságíró, lelkész 2023
Molnár Anita - Paprika Molnár Malom tulajdonosa 2023
Palásti Károly - mesterpedagógus, irodalmár 2023
Szalay-Berzeviczy Attila - egyetemi szakközgazdász 2022
Nahimi Péter történész, Fodor Ferenc főmuzeológus 2022
Mosolyra Hangolók - 2022